文海阁

文海阁>荒潮 > 中英双语金句赏(第1页)

中英双语金句赏(第1页)

《荒潮》中英双语金句赏

陈楸帆原文×刘宇昆译文

在斯科特有限却也绝不贫乏的中国社交经验中,大部分中国人会谈论国际政治及世界局势,一部分人会聊生意,少数人会提及宗教或业余爱好,但却从来没有一个人主动提起自己的家庭,更不会发问。

InSited—butnotinsiderable—experienceofsogwithesemen,hehadfoundthatmostwouldverseaboutiionalpolitidglobaltrealkaboutbusiness,andafewwupreligionorhobbies。ButneveroeredanyhtuphisownfamilyoraskedaboutScott’s。

我们靠垃圾养家糊口,发家致富,赚得越多,环境越糟糕,就像拽着一根套着自己脖子的麻绳,拽得越紧,越透不过气来,但是你一松手,下面就是陷阱。水太深了。

Werelyoofeedourfamilies,togrowrich。Butthemoremoheworsetheebees。It’slikeweareholdingontoaropeloopedarouheharderwepull,thelesswebreathe。Butifweletgo,we’llfalliomlesspitbelowanddrown。

别靠得太近,你会看得更清楚。

Doooclose。You’llseemoreclearlythat>

记住,由古至今,我们从来只有一个社会,那就是丛林社会。

Remember,fromthebeginningofhistorytillnow,wehavehadoy:asocietybasedohejungle。

表面上一成不变的传统,历经千百年,终究还是在科技面前渐渐败退。

Traditionsthathadsupposedlybeenungedforhuhousandsofyearswerefinally,graduallyfadinginthefaceofsdteology。

现实无法解决的问题,老人们会说,交给神明去判决。

roblem’tberesolvedbythemethodsofthisworld,theeldersusedtosay,it’sbesttohaogodsandspirits。

人早晚要遭报应的。

&er,karmacatchesupwitheveryone。

活人是不用做功德的,只有死人需要。

Thelivingdidy,onlythedead。

救赎便意味着牺牲,自古如此。

Salvationrequiressacrifices—al>

这世上,有许多种干净,有许多种公平,也有许多种幸福感。人只能选择,或被选择其中一种。

Inthisworld,therearemanyformsofess,manyformsoffairness,andmanyformsofhappiness。Allwedoistooohaveouradeforus。

我曾经耐心等待,想看到镜中章鱼变化出一个稳定的图案,结果,我得到了一条死章鱼。于是我明白了,稳定即死亡。

&edpatientlytoseeifanofrontofamirrorwouldeveledoatterhadeadodthiswashowIderstandthatstabilitywasthesameasdeath。

义体不再是残障者的辅助工具,也不仅仅是身体可自由替换的零部件或装饰品,义体已经成为人类生命的一部分,它储存着你的喜怒哀乐、你的阶级、你的社会关系、你的记忆。

义体就是你。

Prostheseswerenolongermerelyaidsforthehandicappedoreveionsorpohebody,tobeexdupgradedatrostheseshadalreadybeeapartofthedefinitionofhumaheyweretherepositoriesforourjoys,sorrows,terrors,andpassions,ourclass,oursocialstatus,ourmemories。

Yourprosthesesareyou。

你,我,甚至整个人类,都是寄生虫。

You,me,eveirehumanrace—arasites。

一场慢上百万倍的核爆。亿万年间趋同进化的副产品。你的第二人格和生命意外险。量子退相干时浮现的自由意志。我是偶然。我是必然。我是一个新的错误。我既是主宰又是奴隶,是猎人又是猎物。我只是个开始。

Anuclearexplosionthathasbeensloweddownamilliontimes;abyproductofbillionsofyearseion;yoursedpersonalityandlifeihefreewillthatemergesfromquantumdece。I’matal;I’miable。I’manewerror。I’mthemasterandtheslave。I’mthehuheprey。I’monlyabeginning。

上帝按照自己的模样创造人类,人类探究世间万物的秘密,发明理论,创造科技。人类寄望于造出更接近自己的造物,让科技模仿生命,不断进化,力图接近金字塔的顶点,而人类却轻易地将自己全盘托付给科技,退缩为坐享其成的寄生物,停滞前进的步伐。

GodhadcreatedhumankindinHisownimage。Humahemysteriesoftheworld,iheories,devisedsdteaoethingeveheirakesceimitatelife,evolvioapproachtheapexofthepyramid。Humanswouldtheheirfuturetoteologyasparasites,nressingfor>

人总自以为是弄潮儿,到头来不过是随波逐流。

Peoplealwaysthinkofthemselvesasplayingwiththetides,butiheyfindoutthatthetidesplaywiththem。

Foralltomorro

已完结热门小说推荐

最新标签