文海阁

文海阁>孟子 > 梁惠王 上(第1页)

梁惠王 上(第1页)

梁惠王上

孟子见梁惠王①。王曰:“叟②!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”

孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣③。王曰:‘何以利吾国?’大夫曰:‘何以利吾家?’士庶人曰④:‘何以利吾身?’上下交征利而国危矣⑤。万乘之国,弑其君者⑥,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利⑦,不夺不餍⑧。未有仁而遗其亲者也⑨,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”

【注释】

①梁惠王:即魏惠王,名,魏武侯之子,即位后由旧都安邑(今山西夏县北)迁都大梁(今河南开封西北),故又称梁惠王。②叟:对老人的尊称。③亦有:只有。④士庶人:士人和百姓。庶人,平民。⑤交征:互相争夺。征,取。⑥万乘:四匹马拉的一辆兵车为一乘,战国时以兵车多少来衡量国力大小。万乘则为大国。弑:臣下杀君称弑。⑦苟:如果。⑧餍(yàn):满足。⑨遗:遗弃,抛弃。

【译文】

孟子去见梁惠王。梁惠王说:“老先生!你不远千里而来,一定是有什么对我国家有利的高见吧?”

孟子回答说:“大王!何必讲利呢?只要讲仁义就可以了。大王说‘怎么对我的国家有利?’大夫说,‘怎样对我的家庭有利?’一般的士人和百姓说,‘怎样对我自己有利?’结果是上上下下互相争夺利益,这样一来,国家就危险了啊!在拥有一万辆兵车的国家,杀害国君的,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在拥有一千辆兵车的国家里,杀害国君的,一定是拥有一百辆兵车的大夫。这些大夫在一万辆兵车的国家中就拥有一千辆,在一千辆兵车的国家中就拥有一百辆,不能算不多。可是,如果把义放在后而把利放在前,他们不夺得国君的地位是永远不会满足的。从来没有讲仁之人抛却自己父母的,也从来没有讲义之人不顾自己君王的。所以,大王只要讲仁义就行了,何必讲利呢?”

孟子见梁惠王。王立于沼上①,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”

孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云②:‘经始灵台③,经之营之。庶民攻之④,不日成之。经始勿亟⑤,庶民子来⑥。王在灵囿⑦,麀鹿攸伏⑧。麀鹿濯濯⑨,白鸟鹤鹤⑩。王在灵沼,於牣鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:‘时日害丧?予及女偕亡!’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”

【注释】

①沼:池塘。②《诗》云:下文所引出自《诗经·大雅·灵台》。③经始:开始规划营造;灵台,台名,故址位于今陕西西安西北。④攻:建造。⑤亟:急。⑥庶民子来:百姓像儿子为父母效劳一样来修建灵台。⑦囿:古代帝王畜养禽兽的园林。⑧麀鹿:母鹿;攸:助词,意思同“所”。⑨濯(zhuó)濯:肥胖而有光泽的样子。⑩鹤鹤:羽毛洁白的样子。灵沼:池名。於(wū):赞叹词;轫(rèn),满。《汤誓》:《尚书》中一篇,记载商汤王讨伐夏桀时的誓师词。时日害丧:这太阳什么时候毁灭呢?时,这;日,太阳;害,何,何时;丧,毁灭。予及女:我和你。女同“汝”,你。

【译文】

孟子去见梁惠王。梁惠王站在池塘边,一面顾盼着鸿雁麋鹿,一面说:“贤人也以此为乐吗?”

孟子回答说:“只有贤人才能够以此为乐,不贤之人就算有这些东西,也不会快乐的。《诗经》上说:‘规划造灵台,营造巧安排。百姓来效力,几天即建成。建台本不急,百姓更卖力,国王游灵园,母鹿伏草丛。母鹿肥而亮,白鸟羽翼丰。国王游灵沼,满池鱼欢腾。’周文王虽然用了老百姓的劳力来修建高台深池,可是老百姓却都乐于效力,把那台叫作‘灵台’,把那池叫作‘灵沼’,以那里面有麋鹿鱼鳖等珍禽异兽为乐。古代的君王与民同乐,所以能获得真正的快乐。相反,《汤誓》中说:‘你这太阳啊,什么时候才能毁灭呢?我宁肯与你同归于尽!’老百姓恨不得与你同归于尽,即使你有高台深池、珍禽异兽,难道就能独自享受快乐吗?”

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民于河东①,移其粟于河内,河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少②,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻,填然鼓之③,兵刃既接,弃甲曳兵而走④,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

曰:“不可!直不百步耳⑤,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也⑥;数罟不入洿池⑦,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林⑧,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也⑨。养生丧死无憾。王道之始也。

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣⑩;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉。黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也’,是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也’。王无罪岁,斯天下之民至焉。”

【注释】

①河内:相当今山西安邑一带;河东:位于今河南济源一带。

②加少:更少,减少。加,更。

③填然:形容鼓声雄壮而饱满。

④曳(yè)兵:拖着兵器。兵:兵器;走:逃跑,古时走为跑,步为走。

⑤直:只是。

⑥胜(shēng):尽。

⑦数罟(shuògǔ):网孔很细密的鱼网。洿(wū):大。

⑧斤:砍刀,古代常斤、斧连称;以时:按一定的时节。

⑨丧死:葬送死者。

⑩衣(yì)帛:穿上丝绸做的衣服。衣在此作动词用。

已完结热门小说推荐

最新标签